Думается, никто не будет спорить, что опыт работы русских школ за рубежом очень разнообразен и требует кропотливого и повседневного изучения. И коллектив Московского Дома соотечественника никогда не упускает возможности пообщаться с теми, кто в этих школах преподает. На этот раз в МДС на чашку чая заглянула Валентина Лукьянова, учитель русского языка в Первой словацко-русской основной школе (Братислава).
- Валентина, давайте начнем с названия школы. Словацко-русская – это потому что это русская школа в Словакии или...?
- Дело в том, что обучение у нас идет на двух языках, с первого класса. То есть, если у нас «русский день», то все предметы – по-русски. Если «словацкий», соответственно, по-словацки.
- Насколько я понял, у вас «пятидневка». Получается, один из языков, исходя из простого арифметического подсчета, у вас представлен меньше?
- Нет. То есть, вы правы, обучение пятидневное, но два дня - русских, два - словацких и один смешанный день.
Кстати, стоит отметить, что, помимо стандартной программы, также наши дети (большинство из них - словаки) обучаются шахматам, танцам, риторике, участвуют в театральных постановках и пр.
Отдельно хотелось бы поблагодарить за внимание к нашей деятельности российских дипломатов - и в прошлом году, и в этом году (31 января) табели с итоговыми оценками за полугодия нашим детям вручил посол РФ в Словакии А. Л. Федотов.
- Вы сказали, что большинство обучающихся у вас – словаки. Что, на ваш взгляд, мотивирует родителей, которые отдают детей в вашу школу ?
-Во-первых, отношение к России. В Словакии очень хорошо, очень, я бы сказала, трепетно относятся к русским, к русскому языку.
Еще один момент. Многие родители говорили, что, по их мнению, у нас образование лучше.
И третье, насколько я, опять же слышала от родителей – русский язык они воспринимают, в том числе, как залог того, что у детей дальше будет возможность работать с Россией, а может, даже и в России.
- Интересно. И это в то время, когда очень часто приходится слышать о падении интереса к русскому языку в Европе.
- Да, я слышала об этом, и что самое интересное – это противоречит тому, что знаю я. Точных каких-то цифр у меня нет, но я общаюсь с преподавателями из Австрии, Хорватии, ряда других стран, и вот просто на уровне ощущений – такое впечатление, что русский язык в Европе учат очень многие.
Вот вам простой пример, насколько я знаю, практически в любой школе в Словакии есть возможность факультативно изучать русский, и эта возможность активно используется.